1
00:00:06,940 --> 00:00:11,673
Аура-воин ДАНБАЙН

2
00:00:19,719 --> 00:00:23,655
Перевод - antinormanist

3
00:01:45,338 --> 00:01:50,743
Когда шум и беспорядок,
вызванный аура-воинами
в Бастон Велле приумножится,

4
00:01:50,743 --> 00:01:53,546
было сказано,
что мир пробудиться ото сна

5
00:01:53,546 --> 00:01:56,674
и попытается избавиться от них.

6
00:01:57,217 --> 00:01:59,719
Причина видимо в том, что
люди, управляющие аура-машинами

7
00:01:59,719 --> 00:02:03,780
были злом для Бастон Велла.

8
00:02:04,824 --> 00:02:07,190
Аура-машины появлялись
в различных концах света.

9
00:02:07,360 --> 00:02:10,196
И среди этого,
Шо и Марвел встречали "Зерану"

10
00:02:10,196 --> 00:02:13,825
и сталкивались с Вьеррес Тодда,
усилившимся невероятно.

11
00:02:14,134 --> 00:02:17,695
Вьеррес был уничтожен совместными
усилиями Билбайна и Данбайна.

12
00:02:18,204 --> 00:02:23,699
АУРА-БАРЬЕР

13
00:02:36,923 --> 00:02:40,415
Я обещала лорду Шоту
показать свою преданность.

14
00:02:44,564 --> 00:02:46,766
Может, у меня проблемы с Зварцем,

15
00:02:46,766 --> 00:02:48,734
поскольку мое тело
не привыкло к Верхней Земле?

16
00:02:50,503 --> 00:02:51,299
Вот!

17
00:02:53,573 --> 00:02:55,370
Наконец, я сделала одного! Э!

18
00:03:03,850 --> 00:03:07,286
Выглядит как какой-то дом!
Чей это вообще летающий объект?!

19
00:03:08,888 --> 00:03:10,185
Вот! На прицеле!

20
00:03:14,127 --> 00:03:15,287
Прямое попадание?!

21
00:03:17,664 --> 00:03:20,098
Это же было прямое попадание!
И ничего не случилось?!

22
00:03:28,308 --> 00:03:29,409
Это барьер.

23
00:03:29,409 --> 00:03:31,945
Функция барьера сработала
в аура-воине!

24
00:03:31,945 --> 00:03:33,173
Так и думал.

25
00:03:33,479 --> 00:03:34,914
Ты уже знал?

26
00:03:34,914 --> 00:03:36,282
Предполагал.

27
00:03:36,282 --> 00:03:39,552
Что-то в Бастон Велле подавляло
химические реакции.

28
00:03:39,552 --> 00:03:40,987
Теперь барьер избавился от
этого эффекта.

29
00:03:40,987 --> 00:03:41,453
Да!

30
00:03:45,692 --> 00:03:46,559
Зет!

31
00:03:46,559 --> 00:03:48,720
Не вступай в бой
в этом воздушном пространстве.

32
00:03:48,895 --> 00:03:49,896
Почему ещё?

33
00:03:49,896 --> 00:03:51,887
Я хочу понаблюдать действия ВВС.

34
00:03:52,498 --> 00:03:56,059
Займись поисками "Зераны"
при испытаниях Бастора.

35
00:03:56,202 --> 00:03:59,137
Она исчезла где-то
в южной части Тихого океана.

36
00:03:59,872 --> 00:04:01,737
С Мьюзи всё будет в порядке?

37
00:04:02,508 --> 00:04:04,408
Она уже освоилась.
Она не погибнет.

38
00:04:05,712 --> 00:04:07,202
Есть!

39
00:04:08,248 --> 00:04:12,048
В конце концов, лучше управлять
ими, чем их ремонтировать.

40
00:04:18,725 --> 00:04:21,494
Я волновался, что будет,
когда мы окажемся на Верхней Земле,

41
00:04:21,494 --> 00:04:23,485
но похоже это было
излишнее волнение.

42
00:04:36,442 --> 00:04:38,433
Чам! Не трогай!

43
00:04:38,678 --> 00:04:40,339
Машины Верхней Земли - уродливы!

44
00:04:40,413 --> 00:04:41,414
Параболическая антенна

45
00:04:41,414 --> 00:04:43,939
принимает электромагнитные волны
с искусственных спутников.

46
00:04:44,384 --> 00:04:47,253
Но похоже, передачи военных
она принять не может.

47
00:04:47,253 --> 00:04:49,555
Такой частоты у неё просто нет.

48
00:04:49,555 --> 00:04:51,546
Искусственный спутник...
чего это?

49
00:04:52,292 --> 00:04:54,494
Что ты планируешь делать
с "Зераной"?

50
00:04:54,494 --> 00:04:56,121
Сколько мы ещё будем торчать
в таком месте?

51
00:04:56,396 --> 00:04:57,997
Пока не выясним, куда идти,
чтобы победить Дрейка.

52
00:04:57,997 --> 00:04:59,299
Но как?

53
00:04:59,299 --> 00:05:01,961
Люди Верхней Земли атакуют нас
при малейшем движении!

54
00:05:02,135 --> 00:05:03,903
Мы игнорируем армии Верхней Земли.

55
00:05:03,903 --> 00:05:05,200
Ни! Европа!

56
00:05:05,571 --> 00:05:07,869
Ни, отправляемся
в Европу немедленно!

57
00:05:09,309 --> 00:05:11,711
Я поймал сообщение, которая
похоже касается сил Шилы Лапаны.

58
00:05:11,711 --> 00:05:12,645
Правда?!

59
00:05:12,645 --> 00:05:13,907
Леди Шила здесь?

60
00:05:14,414 --> 00:05:15,548
Вероятно.

61
00:05:15,548 --> 00:05:18,985
Довольно трудно точно знать из-за
напряжённых отношений стран
Верхней Земли,

62
00:05:18,985 --> 00:05:20,384
но там может быть и "Гораон".

63
00:05:20,653 --> 00:05:23,389
Леди Элле на "Гораоне"
то же пришла на Верхнюю Землю?

64
00:05:23,389 --> 00:05:25,124
Они ещё точно не знают.

65
00:05:25,124 --> 00:05:28,560
А что с аура-кораблями
в Австра-как-там-её?

66
00:05:28,861 --> 00:05:31,264
Да, похоже они сражаются.

67
00:05:31,264 --> 00:05:32,398
С армией Верхней Земли?

68
00:05:32,398 --> 00:05:33,499
Верно.

69
00:05:33,499 --> 00:05:35,601
Похоже, это подразделение
из армии Дрейка или Бишотта.

70
00:05:35,601 --> 00:05:37,000
Армия Верхней Земли!

71
00:05:47,146 --> 00:05:47,980
Они обнаружили нас?!

72
00:05:48,047 --> 00:05:48,715
Что будем делать?!

73
00:05:48,815 --> 00:05:50,350
Постой! Это...

74
00:05:50,350 --> 00:05:51,146
Что?

75
00:05:54,654 --> 00:05:55,488
Лорд Зет,

76
00:05:55,488 --> 00:05:57,456
эти летающие объекты
не похожи на прежние.

77
00:05:58,157 --> 00:06:01,024
У нас есть барьер.
Нам нечего их бояться.

78
00:06:02,028 --> 00:06:03,396
Неопознанным подразделениям -

79
00:06:03,396 --> 00:06:05,531
если вы не назовёте себя,
то мы идентифицируем вас как
враждебные НЛО!

80
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
Так идентифицируйте!

81
00:06:07,133 --> 00:06:09,601
Идентифицируйте как угодно,
а что вы делать то будете?

82
00:06:15,641 --> 00:06:17,802
Попал! Попал!

83
00:06:21,881 --> 00:06:23,583
Так значит вот кого они нашли!

84
00:06:23,583 --> 00:06:25,380
Не представляешь,
с кем они там столкнулись?

85
00:06:25,618 --> 00:06:27,017
Может, какое-нибудь
подразделение из Австралии?

86
00:06:33,393 --> 00:06:35,027
Дова! Немедленно взлетаем!

87
00:06:35,027 --> 00:06:35,823
Да!

88
00:06:42,535 --> 00:06:44,400
Такие убогие ребята!

89
00:06:54,347 --> 00:06:55,681
Совсем ничего!

90
00:06:55,681 --> 00:06:57,150
Барьер сработал!

91
00:06:57,150 --> 00:06:59,050
Даже против такой
разрушительной мощи...

92
00:06:59,819 --> 00:07:00,808
"Зерана"!

93
00:07:02,822 --> 00:07:04,056
Этот Бастор хорош?!

94
00:07:04,056 --> 00:07:04,852
Так это барьер?

95
00:07:07,326 --> 00:07:08,194
Встречная атака!

96
00:07:08,194 --> 00:07:09,862
Дова! Максимальная скорость!

97
00:07:09,862 --> 00:07:10,797
Не надо!

98
00:07:10,797 --> 00:07:12,765
Барьер сработал даже у Бастора,

99
00:07:12,765 --> 00:07:14,567
значит должен сработать
и на "Зеране"!

100
00:07:14,567 --> 00:07:15,368
У нас получиться!

101
00:07:15,435 --> 00:07:16,527
Эти снова!

102
00:07:20,640 --> 00:07:22,675
Повреждений никаких!

103
00:07:22,675 --> 00:07:23,709
Это барьер!

104
00:07:23,709 --> 00:07:24,698
Барьер?

105
00:07:24,877 --> 00:07:26,572
Не обращайте внимания
на машины Верхней Земли!

106
00:07:27,980 --> 00:07:30,107
Кто бы мог подумать, что встречу
"Зерану" в таком месте...

107
00:07:34,053 --> 00:07:35,850
Это всё бесполезно!

108
00:07:46,599 --> 00:07:49,659
Его скорость превышает 1 маха?
Как такое может быть?

109
00:07:55,408 --> 00:07:56,534
Они заходят и с носа!

110
00:07:56,676 --> 00:07:57,610
Наплюй на них!

111
00:07:57,610 --> 00:07:58,440
Барьер работает!

112
00:08:02,949 --> 00:08:05,042
Хотя мы убегаем, не сражаясь,
они всё равно преследуют нас.

113
00:08:08,421 --> 00:08:10,223
Отстали, что случилось?

114
00:08:10,223 --> 00:08:11,757
Для них это слишком высоко.

115
00:08:11,757 --> 00:08:13,192
Теперь мы можем немного
отдохнуть...

116
00:08:13,192 --> 00:08:14,659
Приближаются другие!

117
00:08:19,599 --> 00:08:21,400
Вот я тебя и догнал, "Зерана"!

118
00:08:21,400 --> 00:08:23,334
Подразделение Доро, в атаку!

119
00:08:31,544 --> 00:08:32,845
Бастор!

120
00:08:32,845 --> 00:08:34,413
Мы не сможем сбежать от них!

121
00:08:34,413 --> 00:08:36,813
Если не будем сражаться,
нас просто собьют!

122
00:08:37,450 --> 00:08:38,815
Кин!

123
00:08:43,656 --> 00:08:46,648
Это просто три Доро и один Бастор!
Какие проблемы?!

124
00:08:48,394 --> 00:08:49,986
Получай, Вочун!

125
00:08:53,933 --> 00:08:55,798
Марвел! Не используй
аура-орудия!

126
00:08:57,370 --> 00:08:58,928
Данбайн!

127
00:09:05,211 --> 00:09:07,145
Я не проиграю на глазах Шо и других!

128
00:09:11,484 --> 00:09:13,884
Чёрт! Нет боеприпасов?! Ну...

129
00:09:14,620 --> 00:09:15,416
Что это?

130
00:09:20,092 --> 00:09:23,357
Ракеты "земля-воздух"?
В самый подходящий момент!

131
00:09:29,569 --> 00:09:30,763
Какого...

132
00:09:31,337 --> 00:09:32,861
Немедленно уходим отсюда!

133
00:09:33,072 --> 00:09:34,004
Что это такое?

134
00:09:34,307 --> 00:09:35,831
Ракеты ПВО армии Верхней Земли.

135
00:09:35,908 --> 00:09:37,239
Выходим из их зоны огня!

136
00:09:37,310 --> 00:09:38,144
Не получиться.

137
00:09:38,144 --> 00:09:40,977
Пока мы в атмосфере Верхней Земли,
нам не скрыться от их ракет!

138
00:09:45,017 --> 00:09:46,719
Пусть "Зерана" поднимается!

139
00:09:46,719 --> 00:09:49,589
Если она смогла так высоко
подняться, то сможет
подняться и гораздо выше!

140
00:09:49,589 --> 00:09:50,385
Понял!

141
00:09:50,556 --> 00:09:53,292
Как можно выше?!
Мы же врежемся в море!

142
00:09:53,292 --> 00:09:54,860
Нет никакого моря
в небесах Верхней Земли!

143
00:09:54,860 --> 00:09:55,918
С чего это?!

144
00:10:05,137 --> 00:10:07,662
Эй, что такое? Он жив?

145
00:10:11,544 --> 00:10:13,808
Двигается! Двигается!

146
00:10:14,547 --> 00:10:16,549
Хорошо, ещё чуток...

147
00:10:16,549 --> 00:10:17,345
Ещё чуток!

148
00:10:25,491 --> 00:10:27,393
Эй! Ты откуда?

149
00:10:27,393 --> 00:10:28,257
Что случилось с твоим кораблём?

150
00:10:32,064 --> 00:10:33,691
Он не понимает, что мы говорим.
Что делать?

151
00:10:34,233 --> 00:10:36,135
У него должно быть что-то,
что позволит его идентифицировать.

152
00:10:36,135 --> 00:10:37,102
Выясним это позже.

153
00:10:37,803 --> 00:10:39,472
Эй, перебирайся к нам, понимаешь?

154
00:10:39,472 --> 00:10:41,599
Поторопись!
Нам некогда ждать!

155
00:10:48,581 --> 00:10:49,782
Если бы не барьер,

156
00:10:49,782 --> 00:10:52,080
мы бы не поднялись выше высоты
трёх тысяч метров.

157
00:10:52,518 --> 00:10:56,648
Но, мы же не сможем выйти
на спутниковую орбиту, верно?

158
00:10:58,257 --> 00:11:01,527
Если бы не "Зерана", я бы хотел
выяснить потолок, хотя...

159
00:11:01,527 --> 00:11:04,497
Чтобы выяснить насколько велика
сила ауры на Верхней Земле?

160
00:11:04,497 --> 00:11:08,126
Да, потолок бы выяснил разницу
с Бастон Веллом.

161
00:11:08,734 --> 00:11:10,002
Звучит неплохо, не так ли?

162
00:11:10,002 --> 00:11:12,271
Немного трудно дышать,
но всё в порядке?

163
00:11:12,271 --> 00:11:14,106
Что это? Это неправильно?

164
00:11:14,106 --> 00:11:14,807
Это лёд.

165
00:11:15,041 --> 00:11:15,573
Лёд?

166
00:11:15,841 --> 00:11:17,076
Техника выдержит?

167
00:11:17,076 --> 00:11:18,100
Всё будет в порядке?

168
00:11:18,611 --> 00:11:20,546
Так ты назвал ту землю Китаем?

169
00:11:20,546 --> 00:11:21,911
Это, куда мы направляемся, но...

170
00:11:21,981 --> 00:11:22,777
Ох, холодно!

171
00:11:23,015 --> 00:11:25,279
Мы входим
в их воздушное пространство, но...

172
00:11:25,751 --> 00:11:27,353
Будем осторожны.

173
00:11:27,353 --> 00:11:32,120
Нет никаких гарантий, что сила
"Зераны" защитит нас,
несмотря ни на что.

174
00:11:49,975 --> 00:11:52,178
Даа, как тебе Вьеррес?

175
00:11:52,178 --> 00:11:53,110
Весьма хорош.

176
00:11:53,312 --> 00:11:54,180
Хорошо.

177
00:11:54,180 --> 00:11:56,015
Вы ведь знаете,
как выглядит "Гораон" Элле Хам

178
00:11:56,015 --> 00:11:58,813
и "Гран Гаран" Шилы, верно?

179
00:11:59,385 --> 00:12:02,822
Да. Несмотря ни на что,
я узнаю их безошибочно.

180
00:12:02,822 --> 00:12:05,558
С тех пор,
как мы прибыли на Верхнюю Землю,

181
00:12:05,558 --> 00:12:06,820
нам мешает вражеская сила ауры.

182
00:12:08,427 --> 00:12:09,795
Не думаю, что мы пришли
на Верхнюю Землю

183
00:12:09,795 --> 00:12:12,229
исключительно из-за
вражеской силы ауры.

184
00:12:12,732 --> 00:12:14,500
Это может быть и нашей силой.

185
00:12:14,500 --> 00:12:16,058
Верьте в себя!

186
00:12:34,520 --> 00:12:38,012
Враг или армия Верхней Земли?

187
00:12:47,566 --> 00:12:48,999
Что это?!

188
00:12:57,510 --> 00:12:59,068
Одежда тяжёловата.

189
00:13:00,079 --> 00:13:01,808
Дова! Ты в порядке?

190
00:13:02,715 --> 00:13:03,916
Вроде...

191
00:13:03,916 --> 00:13:06,384
Шо! Что это?!
Этот летательный аппарат?!

192
00:13:06,886 --> 00:13:07,853
Это?

193
00:13:07,853 --> 00:13:09,878
Называется У-2,
самолёт-разведчик.

194
00:13:10,289 --> 00:13:13,626
Он предназначен для наблюдения,
а не для боевых действий.

195
00:13:13,626 --> 00:13:15,294
Так что можно не обращать
на него внимание.

196
00:13:15,294 --> 00:13:17,663
Шо, давай снижаться.

197
00:13:17,663 --> 00:13:19,187
С нами порядок, но...

198
00:13:21,267 --> 00:13:23,428
это слишком тяжело для людей
Бастон Велла.

199
00:13:23,636 --> 00:13:24,466
Понял.

200
00:13:24,804 --> 00:13:25,702
Пожалуйста, снижайся.

201
00:13:31,777 --> 00:13:33,212
Теперь гораздо легче.

202
00:13:33,212 --> 00:13:34,975
Что там? Что-либо слышно?

203
00:13:35,080 --> 00:13:36,604
Военные весьма энергичны.

204
00:13:37,183 --> 00:13:39,185
Горы подойдут для укрытия?

205
00:13:39,185 --> 00:13:42,421
Чтобы избежать контакта
с ВВС Верхней Земли, да?

206
00:13:42,421 --> 00:13:43,217
Да.

207
00:13:47,226 --> 00:13:48,352
Самолеты с Верхней Земли!

208
00:13:48,894 --> 00:13:49,690
Сколько?

209
00:13:49,762 --> 00:13:50,896
Точно не знаю.

210
00:13:50,896 --> 00:13:52,363
Они выглядят как самолеты...

211
00:13:58,704 --> 00:14:00,968
"Зерана" летит в таком месте?

212
00:14:01,340 --> 00:14:05,311
Конечно. Никогда нельзя
предугадать, что ждёт
на Верхней Земле, верно?

213
00:14:05,311 --> 00:14:07,506
Предупредите "Геа Гринг"!

214
00:14:09,949 --> 00:14:10,779
Вьерресы приближаются!

215
00:14:10,850 --> 00:14:11,680
Дова! Займи место!

216
00:14:14,553 --> 00:14:16,578
Всем! В аура-воины!

217
00:14:17,456 --> 00:14:18,252
Ни!

218
00:14:18,390 --> 00:14:20,459
Дова, следи за передатчиком, хорошо?

219
00:14:20,459 --> 00:14:22,927
Не пропусти электромагнитные
волны "Гораона" или "Гран Гарана"!

220
00:14:24,597 --> 00:14:25,393
Рассчитываю на вас!

221
00:14:25,531 --> 00:14:26,498
Рассчитываю на вас!

222
00:14:26,665 --> 00:14:28,360
У меня получится?

223
00:14:29,435 --> 00:14:31,562
Эта "Зерана"!
Прямое попадание - и ничего?

224
00:14:37,309 --> 00:14:39,834
Даже аура-воинам не страшны
прямые попадания?

225
00:14:40,045 --> 00:14:41,714
Так что у нас то же,
что и на "Зеране"?

226
00:14:41,714 --> 00:14:42,806
Понятно...

227
00:14:45,484 --> 00:14:47,952
Если орудия бесполезны,
надо просто разрубить их!

228
00:14:48,254 --> 00:14:49,154
Будь осторожен!

229
00:14:49,154 --> 00:14:50,951
Кроме Данбайна,
там может быть и та новая машина!

230
00:14:51,156 --> 00:14:51,952
Знаю!

231
00:14:55,027 --> 00:14:55,994
Вьеррес?!

232
00:14:59,465 --> 00:15:01,228
Вьеррес маневренней тебя!

233
00:15:03,235 --> 00:15:05,032
Этот аура-воин! Круто!

234
00:15:05,404 --> 00:15:06,200
Кин!

235
00:15:07,873 --> 00:15:08,669
Барьер?

236
00:15:15,514 --> 00:15:17,209
Ты неправильно
применяешь Вьеррес!

237
00:15:17,416 --> 00:15:19,316
Враги же опытнее!

238
00:15:19,385 --> 00:15:20,181
Смотри и учись!

239
00:15:25,124 --> 00:15:26,191
Марвел! Кин!

240
00:15:26,191 --> 00:15:27,826
Когда я выйду, вы двое
возвращайтесь на "Зерану"!

241
00:15:27,826 --> 00:15:28,327
Есть!

242
00:15:28,627 --> 00:15:28,922
Есть!

243
00:15:31,430 --> 00:15:32,264
Что?!

244
00:15:32,264 --> 00:15:33,856
Другая машина вышла из "Зераны"!

245
00:15:34,066 --> 00:15:35,090
Та новая модель?!

246
00:15:39,571 --> 00:15:42,165
Ньетт! Даа!
Победим сначала этого!

247
00:15:42,341 --> 00:15:44,343
Но "Зерана" ведь носитель!

248
00:15:44,343 --> 00:15:46,573
С военной точки зрения,
Билбайн опаснее!

249
00:15:48,380 --> 00:15:49,214
Это так!

250
00:15:49,214 --> 00:15:51,148
Сначала мы уничтожим этот
аура-воин Билбайн!

251
00:15:51,483 --> 00:15:53,218
"Зерана"! Они уходят!

252
00:15:53,218 --> 00:15:54,853
Давай вернёмся к ним!

253
00:15:54,853 --> 00:15:56,081
Порядок, мы скоро с
ними встретимся!

254
00:15:59,091 --> 00:16:01,582
Если мы собьём этого,
остальные - не проблема.

255
00:16:02,027 --> 00:16:03,460
Они пошли за мной!

256
00:16:08,567 --> 00:16:10,364
Он вошёл в облака!
Что будем делать?

257
00:16:10,569 --> 00:16:11,365
Ещё один?

258
00:16:12,304 --> 00:16:13,236
Это летающее крыло?

259
00:16:17,810 --> 00:16:19,611
Шо! Слишком быстро!

260
00:16:19,611 --> 00:16:21,511
Нам надо отвести их подальше
от "Зераны"! Потерпи!

261
00:16:25,184 --> 00:16:26,913
Трансформируюсь в аура-воин!

262
00:16:30,255 --> 00:16:31,323
Трансформация!

263
00:16:31,323 --> 00:16:34,258
Это летающее крыло
трансформировалось в аура-воина?

264
00:16:34,493 --> 00:16:35,561
Ньетт! Даа!

265
00:16:35,561 --> 00:16:37,324
Используем тройную атаку против
этой новой модели!

266
00:16:43,836 --> 00:16:46,430
Он собирается сражаться
с нами в одиночку?!

267
00:16:46,772 --> 00:16:47,704
Ублюдок, не недооценивай нас!

268
00:16:47,940 --> 00:16:49,407
Мы покончим с ним одним ударом!

269
00:16:49,775 --> 00:16:51,176
Приближаются, Шо!

270
00:16:51,176 --> 00:16:52,837
Три Вьеррес!
И как мне с ними разобраться?

271
00:16:59,151 --> 00:17:00,252
Давай!

272
00:17:00,252 --> 00:17:01,378
Погнали!

273
00:17:04,189 --> 00:17:05,053
Вот!

274
00:17:13,899 --> 00:17:15,161
Получилось?

275
00:17:17,369 --> 00:17:19,705
Мы падаем, Шо! Что случилось!

276
00:17:19,705 --> 00:17:21,866
Билбайн сбит! Шо!

277
00:17:22,374 --> 00:17:25,644
Ньетт! Даа!
Разнесём Билбайн на куски!

278
00:17:25,644 --> 00:17:27,043
Я нанесу решающий удар.

279
00:17:33,185 --> 00:17:35,278
Шо! Очнись!

280
00:17:43,562 --> 00:17:47,259
Ни! Я вернусь к Шо?

281
00:17:47,633 --> 00:17:48,429
Ни!

282
00:17:50,502 --> 00:17:52,868
Это сигнал "Гораона".
Ошибки быть не может.

283
00:17:53,005 --> 00:17:54,706
И в каком направление?

284
00:17:54,706 --> 00:17:56,571
Надо попросить Марвел найти.

285
00:17:56,909 --> 00:17:57,776
Марвел!

286
00:17:57,776 --> 00:17:59,437
Мы поймали электромагнитную волну,
которая похожа на "Гораон"!

287
00:17:59,912 --> 00:18:01,846
"Гораон"?! Рядом?

288
00:18:01,914 --> 00:18:04,750
Точно не знаю.
Сигнала на радаре нет.

289
00:18:04,750 --> 00:18:06,051
Если вы будете двигать антенну

290
00:18:06,051 --> 00:18:07,986
и найдёте сторону,
в котором сигнал наиболее силён,

291
00:18:07,986 --> 00:18:09,321
то получите направление.

292
00:18:09,321 --> 00:18:11,448
Сейчас, позволь мне
отправиться к Шо!

293
00:18:13,459 --> 00:18:16,189
Марвел!
Ты нарушаешь план операции!

294
00:18:16,628 --> 00:18:17,796
Что нам делать, Ни?

295
00:18:17,796 --> 00:18:18,785
Пусть идёт.

296
00:18:19,298 --> 00:18:21,823
Мы должны же выяснить,
что с Билбайном.

297
00:18:25,370 --> 00:18:27,338
"Гораон" то же сражается?

298
00:18:36,148 --> 00:18:38,383
Шо! Очнись, Шо!

299
00:18:38,383 --> 00:18:41,353
Ты просто перенапрягся на
Верхней Земле и уснул,
не так ли, Шо?!

300
00:18:41,353 --> 00:18:43,218
Ты просто уснул, да?!

301
00:18:52,097 --> 00:18:53,826
Согласно радару, он должен
быть где-то тут, но...

302
00:18:54,099 --> 00:18:56,659
Наверно, скатился по склону,
когда упал.
Надо его найти.

303
00:19:04,576 --> 00:19:05,668
Шо!

304
00:19:09,281 --> 00:19:12,084
Нашел!
Сэр Галамитей!
Я нашёл его!

305
00:19:12,084 --> 00:19:14,353
Уничтожь кабину! Одним ударом!

306
00:19:14,353 --> 00:19:15,149
Да!

307
00:19:17,789 --> 00:19:18,624
Бесполезно.

308
00:19:18,624 --> 00:19:20,192
Я не могу сдвинуть его,
что-то с моим телом.

309
00:19:20,192 --> 00:19:21,360
В том бою раньше...

310
00:19:21,360 --> 00:19:24,591
Нет! Плохо дело!
Ты должен выстрелить!

311
00:19:28,233 --> 00:19:29,359
Там?

312
00:19:30,269 --> 00:19:31,065
Выстрелила!

313
00:19:40,012 --> 00:19:41,843
А? И что теперь-то?!

314
00:19:45,217 --> 00:19:46,047
Марвел!

315
00:19:46,118 --> 00:19:47,210
Ты вернулась за нами?

316
00:19:47,719 --> 00:19:49,619
Шо! Ты ранен?

317
00:19:50,389 --> 00:19:51,490
Это не раны.

318
00:19:51,490 --> 00:19:53,515
Не знаю почему,
но какая-то смертельная усталость.

319
00:20:03,068 --> 00:20:03,864
Марвел!

320
00:20:06,605 --> 00:20:07,697
Теперь получишь!

321
00:20:09,341 --> 00:20:10,535
Использовал как трамплин!

322
00:20:23,722 --> 00:20:25,587
Шо! Хорошо...

323
00:20:28,560 --> 00:20:30,187
Сделали!

324
00:20:30,762 --> 00:20:32,059
Получилось?

325
00:20:33,198 --> 00:20:34,256
Билбайн!

326
00:20:46,411 --> 00:20:48,647
Те три пилота Вьеррес,

327
00:20:48,647 --> 00:20:50,911
они стали так сильны,
поскольку пришли на Верхнюю Землю?

328
00:20:51,550 --> 00:20:52,384
Кто знает...

329
00:20:52,384 --> 00:20:53,510
Вроде так!

330
00:20:53,585 --> 00:20:56,054
Они были сильнее,
чем кто-либо ранее.

331
00:20:56,054 --> 00:20:58,857
Но меня больше волнует,

332
00:20:58,857 --> 00:21:01,519
что такое со мной случилось.

333
00:21:01,593 --> 00:21:03,925
Может, это барьер высосал
из тебя силу ауры?

334
00:21:04,496 --> 00:21:06,157
Может и так.

335
00:21:06,331 --> 00:21:10,495
Мы слишком стали полагаться
на штуки вроде "Гораона"
и "Гран Гарана".

336
00:21:10,569 --> 00:21:13,561
Наверное, они потребляют
слишком много нашей силы ауры.

337
00:21:14,273 --> 00:21:15,763
Нам надо стать сильнее.

338
00:21:16,308 --> 00:21:17,275
Направляемся к "Гораону".

339
00:21:17,909 --> 00:21:19,711
Ты определил направление?

340
00:21:19,711 --> 00:21:21,178
Да, на севере.

341
00:21:21,980 --> 00:21:24,710
Если быть более точным,
северо-северо-запад.

342
00:21:25,050 --> 00:21:27,075
Всем машинам, вернуться
на "Зерану"!

343
00:21:28,220 --> 00:21:29,744
Есть, Ни.

344
00:21:37,029 --> 00:21:38,196
По крайней мере,
дай посмотреть твою сумку!

345
00:21:38,196 --> 00:21:40,494
Успокойся, ладно?
Мы не заберём её!

346
00:21:41,867 --> 00:21:43,201
Ничего не поделаешь, да?

347
00:21:43,201 --> 00:21:45,897
У нас ещё будут шансы изучить
его, прежде чем доберёмся до Индии.

348
00:21:46,038 --> 00:21:47,572
Оставьте его сейчас в покое.

349
00:21:47,572 --> 00:21:48,470
Что с этим парнем?

350
00:21:54,746 --> 00:21:56,941
Если останешься здесь,
то простудишься!

351
00:24:16,655 --> 00:24:19,590
"Гораон" подвергается
ядерной атаке.

352
00:24:20,025 --> 00:24:22,391
Среди всего этого,
Толстов, человек Верхней Земли,

353
00:24:22,627 --> 00:24:25,687
начинает понимать Элле
и влюбляется в неё.

354
00:24:26,698 --> 00:24:30,099
Толстов направляется на "Гораон",
чтобы остановить атаку,

355
00:24:30,368 --> 00:24:32,962
Черный Рыцарь, Зварц,
обнажает свои немилосердные клыки.

356
00:24:34,039 --> 00:24:38,477
В следующей серии -
"Гораон" в эпицентре"

357
00:24:38,477 --> 00:24:42,241
Печали призывают Шо

